和拉普兰人在一起-《尼尔斯骑鹅旅行记(上、下)》


    第(1/3)页

    和拉普兰人在一起

    七月的一天下午,卢莎雅莱湖一带下了可怕的一场大雨。

    夏天多半在户外的拉普兰人,此时都钻进了帐篷里,在火炉旁围桌着,啜饮咖啡。

    湖东岸的新迁来的人正辛勤地劳动着,要在严寒的北极的冬天到来之前,将他们的房屋弄好。

    他们觉得,拉普兰人世世代代住在这极北之地,却甚至没有想过要建造有比薄薄的帐篷更好地抵御寒冷和风暴的设施。

    另一方面,拉普兰人则认为这些新来者没必要做这么多无用的工作,因为只要一头驯鹿和一个帐篷,日子就可以过得舒舒坦坦,何苦为不需要的东西而忙碌呢。

    他们只需要在地上竖起一根柱子,然后铺开帐篷,他们的住房就弄好了。

    他们不需要找自己的麻烦,对住所搞什么装饰或修饰。

    最重要的事情就是在地上铺上云杉树枝,铺上几块动物的皮子,在从悬挂帐篷的柱顶上垂下来的铁链上挂起一口大铁锅,用来烹煮驯鹿肉。

    就在拉普兰人在咖啡桌上闲话家常的时候,一条从基律那方向驶来的小船靠岸了,停泊在拉普兰人的帐篷住所附近。

    一位工人和一位年纪约莫十三四岁的女孩儿从船里走了出来。

    这位姑娘就是奥莎。

    拉普兰人的狗向他们汪汪汪地大声吠叫起来,一位拉普兰人从帐篷里探头出来,想看看外边发生了什么事。

    一看到那工人,他马上显出开心的神情,因为那位工人是拉普兰人的朋友,一位心地友善且善于交际的人,他会说本地拉普兰人的方言。

    拉普兰人于是招呼他们进帐篷里来。

    “你来得正好,索德伯格!”

    他说,“咖啡壶正在火炉上呢。

    像这样的下雨天气,大家都无所事事,所以,进来坐吧,给我们讲一些新鲜事。”

    工人走了进来,在纷乱的大笑大叫声中,大家给索德伯格和奥莎让出两个位子,尽管帐篷里已经挤满了当地人。

    奥莎完全听不懂他们在聊些什么。

    她不出声地坐着,有些好奇地打量着屋里的大铁锅和咖啡壶、火炉和烟雾、屋里的拉普兰男人和女人、孩子们和狗、墙壁和地板、咖啡杯和烟斗,还有色彩缤纷的当地人的服装和粗糙的工具。

    这一切对于她来说,显得很新鲜。

    突然她垂下了眼睛,不再往四周看了,因为她感觉到帐篷里的所有人都正注视着她。

    索德伯格一定跟他们讲了一些有关她的事情,因为现在拉普族的男人女人都将短烟斗从他们的嘴上拿开,目不转睛地盯着她看,眼神里充满了惊奇和敬意。

    坐在她旁边的拉普兰人拍拍她的肩膀并点了点头,用瑞典语对她说,“好样的,好样的!”

    一位拉普兰女人倒了一杯咖啡,费了很大的劲递给她,一位和她年纪相仿的男孩,穿过人群,爬到她身边,不住地看着她。

    奥莎知道索德伯格跟拉普兰人讲了他刚刚为弟弟小马茨举办了葬礼。

    她倒希望他能够知道他的父亲在哪儿。

    小精灵说过,他曾和拉普人住过,那些人在卢莎雅莱湖的西岸扎营,她是搭了一部运沙车才来到这儿的,因为普通的载客列车是不会来这么远的地方的。

    工人和工头都尽他们所能地帮助她。

    一位工程师派了索德伯格陪她坐船过湖,因为他会讲拉普语。

    她希望她一到达目的地就能见着父亲。

    她焦急地从一张脸望向另一张脸,将屋子里的人看了个遍,但却发现这些都是本地人,她的父亲并不在这里。

    她注意到拉普兰人和瑞典人索德伯格越说越认真。

    拉普兰人摇晃着脑袋,拍着他们的前额,好像在谈论一个脑子不太正常的人。

    她变得焦虑不安起来,几乎无法再忍受这样等待下去,于是她问索德伯格,拉普兰人是否知道她的父亲。

    “他们说他去钓鱼了,”索德伯格说,“他们不能确定他今晚是不是会回到帐篷里,不过只要天气一转晴,他们就会派人去寻找他的。”

    说完这些,他扭转头继续和拉普兰人聊起来。

    他不想让奥莎有机会来问他更多关于她父亲荣·埃塞尔森的事。

    第二天早晨

    奥拉·塞尔嘉是拉普兰人最出名的一个,他本人说他要亲自出马去找奥莎的父亲,但他并没有表现出急切要去找人的神色,而是蹲坐在帐篷外面,思索起荣·埃塞尔森这个人来,考虑着该如何想个最好的法子来告诉他,他的女儿奥莎来找他了。

    当务之急是不要让荣·埃塞尔森一见到奥莎就感到恐惧而逃之夭夭。

    他是那种一见到孩子们就会害怕的人。

    他过去常说,一看到孩子,脑子里会冒出离奇古怪的念头,这实在让他受不了。

    在奥拉·塞尔嘉苦苦思索计策的时候,放鹅姑娘奥莎和昨晚曾死死地盯着她看的年轻的拉普男孩阿斯拉克,坐在帐篷前的地上聊了起来。

    阿斯拉克已经上学了,可以讲瑞典语。

    他对奥莎讲述了“萨米人”的生活,并且使她相信,他们的生活比别的人过得要好。

    奥莎则认为他们的生活很糟糕,她把这个看法对他讲了出来。

    “你知道你讲的是什么吗?”

    阿斯拉克粗鲁地说,“你只要在我们这里待上一个星期,你就会看出来,这儿的人们是世界上最幸福的人。”

    “要是我在这里待上一个星期,我一定被帐篷冒出来的烟呛死了。”

    奥莎反驳道。

    “你可不要这样说!”

    男孩反驳道,“你对我们一无所知。

    让我给你讲讲一些事情吧,这样你就会明白,你在我们这儿待得越长久,越会觉得这里的生活真是舒适畅快、妙不可言。”

    之后,阿斯拉克开始向奥莎讲起一种名为“黑死病”恶疾如何蔓延到全国的故事。

    他不确定的是,这种疾病是否已蔓延到他们现在居住的真正的“萨米人地区”,但在萨马特兰这种病很是猖獗,结果使得居住在森林和高山地区的萨米人,除了一个十五岁的男孩子外,都死光了。

    而住在峡谷地带的瑞典人,除了一位十五岁的女孩,其余的人同样都死光了。

    男孩和女孩在整个冬天分别跋涉过荒凉孤绝的土地,为的是找人。

    最后,在春天的时候,两人重逢了。

    阿斯拉克继续讲道:“瑞典女孩请求拉普男孩陪伴她到南方去,在那里她可以碰到她本族的人。

    她不希望在耶姆特兰再逗留下去,因为那里除了空荡荡的庄园外,什么也没有。

    “‘我可以带你去任何你想去的地方,’男孩说,‘但要到冬天才行。

    现在是春天,我的驯鹿要向西进入大山。

    你知道,我们萨米人必须到驯鹿要我们去的地方去。
    第(1/3)页